In this post, John Espirian provides a brief introduction to two key types of editorial service: copy-editing and proofreading.
Imagine the difficult elevator pitch: you have a few seconds to tell people what you do, and you’re met with quizzical looks when you drop the terms ‘copy-editor’ and ‘proofreader’ into the conversation. At best, the person you’re speaking to will think you’re a human spellchecker; at worst … well, they just won’t have a clue. So, what to do?
A short video about copy-editing and proofreading
As someone who wears more than one editorial hat, I thought I’d produce a quick video intro to copy-editing and proofreading. And as a director of the Society for Editors and Proofreaders (SfEP), it seemed right to prepare this on behalf of the Society. So here it is:
If you’ve got your own definitions of copy-editing and proofreading, please share them in the comments below.
Want to get better at proofreading your own work?
Take a look at my top 10 proofreading tips.
Want relentlessly helpful emails? Join Espresso ☕️
Who wrote this?
John Espirian – the relentlessly helpful technical copywriter
I write B2B web content, blogs, user guides and case studies – all aimed at explaining how your products, services and processes work. I also offer LinkedIn profile critiquing and rewriting.
I work from home in Newport, South Wales and support the (formerly) mighty Liverpool FC 🔴⚽️